viernes, 16 de julio de 2010

Líneas a una Señora - Djuna Barnes


Póngala bajo la hierba oxidada,
Con sus dos ojos pesados y ciegos y listos;
Sus dos manos cruzadas bajo el pecho
Una a una.

Láncela en la pálida víspera,
Con sus repentinas lágrimas y árboles de abedul de blanco papel;
Y déjela pasar como pareciendo ser
Una con calma.

Sáquela de esta hora de pena,
Y suelte tierra sobre ella, como un aliento,
Cósala tiernamente, que ella puede
¡Cosechar su muerte!

Y cierre sus ojos, cierre sus labios,
Porque aún, demasiado todavía, está su lengua golpeada;
Su hora, su aliento ha pasado,
Y su canción es cantada.

Póngala bajo la silvestre hierba roja
En los campos sacudidos por la muerte y encorvados por la lluvia;
Y deje a su silencio parecer moverse
En el interior del grano.


-------

Lay her under the rusty grass,
Whith her two eyes heavy and blind and done;
Her two hands crossed beneath her breast
One on one.


Lay her out in the paling eve,
With its sudden tears and white birch trees;
And let her passing seem to be
One with ease.

Close her out of this hour of grief,
And casting the earth on her, like a breath,
Sew her tenderly, that she may
Reap her death!

And close her eyes, close her lips,
For still, too still is her smitten tongue;
Her hour's over, her breath has passed,
And her song is sung.

Lay her under the wild red grass
In the fields death-tossed and bowed with rain;
And let her silence seem to move
Within the grain.

Barnes, Djuna; Collected Poems with notes toward the memoirs, University of Wisconsin Press, 2005.
Puede compartir este post a través del sitio de bookmarks de su preferencia.

Publicar un comentario